De ki işte Ölüm taç giydirir

Son Güncellenme Tarihi: Haziran 1, 2020 / 04:56

De ki işte adlı şiirinde böyle diyordu şair kimliğiyle Oruç Aruoba. Kendinden sonra gelen pek çok dimağa fener tuttuğu dizeleri, kitapları, çevirileri geride bırakarak tacını takıp dünyaya veda etti.

Türkiye’nin önemli düşünürlerinden Oruç Aruoba 72 yaşında hayatını kaybetti. Şair ve yazar Muazzez Aruoba’nın oğlu olan Aruoba akademisyen olarak başladığı kariyerine yazar, şair ve felsefeci olarak devam etmişti. Aruoba’nın şiirlerinde kullandığı üslup ve noktalama işaretleri edebiyat kurallarının dışında olmasına rağmen bu durum akademik çevrelerce sanatçının üslubu olarak değerlendirilmişti.
WITTEGENSTEIN ÇEVİRDİ
Aruoba; Hume, Nietzsche, Kant, Wittgenstein, Rainer Maria Rilke, Von Hentig, Paul Celan ve Matsuo Bashō gibi düşünür, yazar ve şairlerin eserlerini Türkçeye kazandırmıştı. Wittgenstein’ın eserlerini Türkçeye ilk kez Oruç Aruoba çevirmişti. Aruoba, Japon edebiyatı kökenli bir şiir türü olan haiku’nun, Türk edebiyatındaki temsilcilerindendi.
Oruç Aruoba, 1948 yılında Karamürsel’de doğdu. TED Ankara Koleji’ni bitirdikten sonra Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Psikoloji Bölümü’nde lisans ve yüksek lisansını tamamladı. Aynı üniversitede felsefe bilim uzmanı oldu. Felsefe bölümünde doktorasını tamamladı. Bu süreçte, Almanya’da Tübingen Üniversitesi’nde felsefe semineri üyeliği ve 1981 yılında Victoria Üniversitesi (Wellington) (Yeni Zelanda) konuk öğretim üyeliğinde bulundu. Kırmızı Dergisi gibi çeşitli basın organlarında yayın yönetmenliği, danışmanlığı yaptı. Birçok dergide yazı ve çevirileri yayımlandı. Geride 21 kitap bıraktı.

GEZİ OLAYLARINDA ERDOĞAN’A AÇIK MEKTUP YAZMIŞTI

Aruoba 7 yıl önce Gezi Parkı olayları sırasında protestolara yönelik şiddetin üzerine Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’a “açık mektup” yazmıştı. O mektubun sonuna şöyle not düşmüştü: “Şunu, hiçbir sandıkla ya da sandıkta, gömemezsiniz: Her bir insan, özgür bir kişidir; her bir yurttaş da, eşit hak sahibi, geçerli söz sahibi, bir bireydir. Bunu -bunları- da, hiçbir istatistik değiştiremez.”

ARUOBA’NIN ARDINDAN PAYLAŞILAN MESAJLAR

Kalabildiğimiz tek yer ötekilerin bellekleridir

CHP LİDERİ KEMAL KILIÇDAROĞLU: Kılıçdaroğlu, Aruoba’nın vefatına ilişkin üzüntüsünü onun dizeleriyle şöyle paylaştı: “Kalabildiğimiz tek yer, ötekilerin bellekleridir.” Yazar, şair ve felsefeci Oruç Aruoba’yı kaybetmenin üzüntüsü içerisindeyim. #OruçAruoba’ya Allah’tan rahmet, tüm sevenlerine başsağlığı ve sabır diliyorum. Eserleriyle belleğimizde hep var olacaktır.

YAZAR AHMET ÜMİT: Sözcüklerle hayatı anlamlandırmaya çalışanlar, sözcüklerden oluşan, tamamlanmamış bir anıt bırakırlar arkalarında. Kendilerinden sonra gelenler biraz daha tamamlasınlar diye. Sözün bittiği yer ölüm değil hayattır bazı insanlar için…
ŞARKICI SILA GENÇOĞLU: Oruç Aruoba. Çocukluğumuz… İlk gençliğimiz… Ne çok şey öğrendik sizden. Gidişinizi kelimelerinize saracağız. Nur içinde uyuyun.
PSİKOLOG CEM MUMCU: Gitmek istemişsin. Ara ara bir kaç kelime gönderirim sana. Görüşmek üzere.

OYUNCU MEHMET ALİ ALABORA: Bir adamdan çok şey öğrendim. Bir adam düşünme biçimimi, bakış açımı çok değiştirdi. Hâlâ bazı meselelere ondan öğrendiğim yöntemlerle bakarım. O adam Oruç Aruoba ve artık yok. Bir parçam eksilmiş gibi oldu.
OYUNCU DENİZ ÇAKIR: Ne çok yolculuk. Ne çok sorgulama, tek bir kavram üstüne günlerce kafa yorma. Ne çok keşif. Ne çok ilk gençlik anısı. Ne çok altı çizilmiş cümle. Şimdi.. Bu sabah kitaplarını indirdim raflarından. Seni, senin cümlelerinle uğurlamak için. Hoşçakal Oruç Aruoba.

Gazete Pencere'yi Google'da Takip Et

Scroll to Top