Atatürk’e önce tercüman, sonra metin yazarı sansürü

Atatürk’e önce tercüman, sonra metin yazarı sansürü
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan ile Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed'in ortak basın toplantısında Mustafa Kemal Atatürk'ün isminin sansürlenmesi Türkiye'nin gündemine oturmuştu.Atatürk'ün, Saray'da sansüre uğraması yurttaşlar...

Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan ile Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed'in ortak basın toplantısında Mustafa Kemal Atatürk'ün isminin sansürlenmesi Türkiye'nin gündemine oturmuştu.

Atatürk'ün, Saray'da sansüre uğraması yurttaşlar ve siyasiler tarafından sert bir dille eleştirilirken Hürriyet gazetesinin Genel Yayın Yönetmeni Ahmet Hakan, dünkü köşe yazısında basın toplantısında görevli tercümana ilişkin alınan kararı yazdı. Söz konusu tercümanın "dışarıdan temin edildiğini" yazan Ahmet Hakan, "Bu tercümana bir daha görev verilmeyecekmiş" ifadelerini kullandı.

Ancak yazının yayınlanmasından sonra tercümanın uyguladığı sansürün Cumhurbaşkanlığı sitesinde de uygulandığı ortaya çıktı.

Olayı duyuran CHP Milletvekili Tuncay Özkan, "Saray'ın çevirmeni Atatürk'ü sansürler de Saray'ın metin yazarları boş durur mu? Onlar da Atatürk'ü sansürledi. Cumhurbaşkanlığı internet sitesinde, Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed'in Atatürk'ü öven sözleri yer almadı" ifadelerini kullandı.

Öne Çıkanlar