Ali Erbaş'a hem siyasetten hem de akademiden tepki yağdı

Ali Erbaş'a hem siyasetten hem de akademiden tepki yağdı
Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş'ın Arapça soruyu cevaplayamaması tercümana ihtiyaç duyması başkanlığın internet sitesinde yer alan özgeçmişteki, 'İyi derecede Arapça ve Fransızca bilmektedir' ifadesini boşa çıkardı.

Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın Irak ziyareti kapsamında Bağdat'ta bulunan Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş ve Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı (TİKA) Başkanı Serkan Kayalar, TİKA tarafından restore edilen Abdulkadir Geylani Külliyesi ve İmam-ı Azam Külliyesi’ni ziyaret etti.

Bağdat'ta bulunan Türkiye Diyanet İşleri Başkanı Prof. Dr. Ali Erbaş, Rûdaw muhabirinin Selahaddin-i Eyyubi ve Şeyh Abdulkadir Geylani gibi Kürt şahsiyetlerin İslam'a hizmetleri hakkındaki sorusunu Türkçe'ye çevirtti. O anlar gündem oldu.

ekran-goruntusu-2024-04-23-095649.png

Ali Erbaş’ın Diyanet İşleri Başkanlığı’nın sitesindeki özgeçmişinde “İyi derecede Arapça ve Fransızca bilmektedir” ifadeleri yer alıyor.

"Okurken kılıç sallamaktan ders çalışmaya vakit bulamadı herhalde"

İYİ Parti Balıkesir Milletvekili Turhan Çömez, "Okurken kılıç sallamaktan ders çalışmaya vakit bulamadı herhalde." sözleriyle Erbaş'ı tiye aldı. Çömez, "7 yıl İmam Hatip’te, 5 yıl da İlahiyat’ta Arapça oku,
Özgeçmişine “iyi derecede Arapça biliyorum” diye yaz. Sonra da Arapça sorulan sorunun “Türkçe şey yapılmasını” iste. Okurken kılıç sallamaktan ders çalışmaya vakit bulamadı herhalde." ifadelerini kullandı.

Araştırmacı - İlahiyatçı Bülent Şahin Erdeğer muhabirin sorduğu sorunun oldukça fasih yani açık Arapça ile konuştuğunu, başlangıç seviyesinde Arapçası olan birinin anlayabileceği bir soru sorduğunu ifade etti. Ayrıca sorunun yarısının özel isim Selahaddin Eyyubi ve Şeyh Abdulkadir Geylani olduğunu aktardı.